I first started watching Foster's in Hungarian, given that I live in Hungary... some jokes play off really well, and the dub is great. The only thing that disturbs me is that they haven't translated too many names, and the ones they did fit quite well, except for Wilt, who's named "Boom" (wtf?), it sounds quite weird to say the least. I've also seen it in Italian, and though Italian dub is usually great, this is just... sick. Horrible.
__________________

"Up in the sky, there's a star for everyone"

|