![]() |
Foreign language Foster's episodes
So, I was browsing the youtube.com website a few days ago, and I stumbled upon three sets of Foster's episodes in Japanese.
EDIT: Removed by CN due to copyright issues. On top of those (before the copyright removal issues), if you have ever done so, has you seen an episode in a language other than English? |
I get the Scandinavian Cartoon Network here in Iceland, and it's in English, thank goodness, but you can switch the audio to Danish. I once watched Mac Daddy in that language (having seen it a million times already). Then, I'm also aware of an Icelandic dub, which starts showing seasons right after they've finished in the US (I saw a bit of Good Wilt Hunting in Icelandic about two weeks ago). It's called "Matta Fóstra og Ímynduðu Vinirnir," or "Madame Foster and the Imaginary Friends." I guess the name of the home in Icelandic is too long to fit in TV guides. They could have put some other name on it though, as that title sounds like some learning show for 2-4yr olds, and the episodes rarely focus on Madame Foster:mfoster: .
|
Quote:
|
the voices arent that far off... pretty awesome find!
|
Domo origato!
That's about as much Japanese that I know of...well, some of it. |
That was weird. I don't like Bloo's voice but those were still really cute to watch. I mean, kawaii. Jabaawoki are kill the vernacular!
I watched the first season in French... XD |
Fun fact: the guy who does Bloo's Japanese voice also does the Japanese voice of Sasuke in Naruto.
Watching Foster's in other languages amuses me. |
Wow. Can you tell us who does the other voices?
|
There seems to be translation differences, like Mac says "iie" ("no") at the start of where his "That was weird" line was.
The titles certainly tell us that much. "suteki na GAARUFURENDO" means "Dreamy Girlfriend" if I'm not mistaken. "wakaru, wakaru, wakaru, wakaru, wakaru, wakaru, wakaru, wakaru, wakaru" (Please understand that I don't know much JP. But I know what the Kana becomes in becoming Romanji. And I know the location of a couple of good JP word translators.) Addendum (9:30 PM): Whoa. Mac is even more overwhelmed by anger in the JP dub. He says "bakayarou" (which translates to "idiot!") where he said "don't you get it." |
Eeee, Japanese Kip and Crackers! Thanks for sharing. :D
I'm surprised they even bothered dubbing Coco's voice, though. I'd always thought she spoke a universal language. ;) |
| All times are GMT -8. The time now is 09:07 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.7.3
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.