I first saw Foster's dubbed to spanish ***, but I think it still works a lot better in english and I'll always say that that's what keeps the magic of the show
***Something that anyone has said yet, there is a huge difference between latin spanish and european spanish. The version discussed about two or three pages ago was the mexican one, but here I'm talking about the european version (in which Eduardo doesn't try to talk english). And it's always the same damn thing, everyone arguing about how horrible the other voices sound

. It's just sad. Latin people just don't watch programmes dubbed by us, and neither do we. It's terrible to say it, but I myself find SO annoying mexican accent,but well, latin people keep saying that "you all seem to be talking with a potato in your mouth", so fine (hey that reminds me of cheese

)
What I wanted to say is that there is more than one spanish accent and you should try to watch the two versions, and that I'm really against this nonsense about which dub is better.